薪水 范冰冰

演员
出生于: 1981 中华人民共和国
  • 每年: SGD8,942,669.00
  • 每月: SGD745,222.42
  • 每周: SGD171,974.40
  • 每日: SGD34,394.88
范冰冰

From the moment you arrived on this page, 范冰冰 has earned:

This summary is provided by Wikipedia

拿督范冰冰,D.P.S.M(1981年9月16日—),山東人,中國女演員。1998年16岁憑藉電視劇《還珠格格》成名。2003年,憑電影《手機》獲第27届大眾電影百花獎最佳女主角。2007年從華誼兄弟自立门户后,她製作和出演電視劇《胭脂雪》、《金大班》、《武媚娘傳奇》,並与李玉导演四度合作电影《蘋果》、《觀音山》、《二次曝光》、《万物生长》。2007年,憑藉《心中有鬼》獲得第44屆金馬獎最佳女配角。2010年,憑藉《觀音山》獲第23届东京国际电影节最佳女演员。2016年,憑藉《我不是潘金蓮》獲第64届聖賽巴斯蒂安國際電影節最佳女演员、第11屆亞洲電影大獎最佳女主角以及第31届金鸡奖最佳女主角。2017年2月,范冰冰登上《時代杂志》亚洲版封面,4月入选「時代百大人物」。同年,她成为第70届戛纳电影节主竞赛单元评委和美国电影艺术与科学学院成员。2006年起,范冰冰每年都位列「福布斯中國名人榜」前十名,在2013-2017年间蝉联第一,并在2015、2016年的《福布斯》「全球最高薪女星排行榜」名列第四名和第五名。

Wikipedia page about 范冰冰

Overview Income annually:
Statista Jan 2022: earnings 244 million yuan as of 2017
Nytimes.com Aug. 2019: Mr. Cui posted photographs online showing her contracts for the new film: one with a salary of $1.6 million to be reported, and a second with the actual payment of $7.8 million.
Bloomberg August 2018: Fan Bingbing has disappeared from social media amid rumors she has been barred from leaving China during a tax evasion investigation. [...] Chinese authorities have sought to rein in high salaries for actors that can eat up much of a production's budget. In June, regulators capped pay at 40 percent of a total TV show's production budget and 70 percent of the total paid to the actors in films.
Forbes 2017: CNY 300million
Forbes August 2016: $17 million
Forbes May 2015: $12.8 million
China Daily March 2009: $5 million

来源

For the picture, the full credits and the applicable licence are accessible via the source link. The only change made to the picture is the cropping of the picture, to highlight the person shown.

Update: 2022-1

 
Loading...